龙吟小说

第22章 四川方言 扯火闪与李扯火(第1页)

天才一秒记住【龙吟小说】地址:https://www.lyxs.org

想起这个话题,是看到一个上海朋友介绍“闪电”

在上海话的方言表达。

四川话“扯火闪”

,是指正在发生闪电现象。

同时“扯火闪”

在四川话又引申为“放筏pá子”

,于是又联想到了“李扯火”

,所以有了标题《扯火闪与李扯火》。

上海话怎么说闪电?上海朋友的原文摘录如下:闪电怎么说呢?可能也有些人不知道这个说法了:huoxi,写法有许多,霍闪、矆睒、矐睒,这几个同音,而且第一个字都是忽然的意思,第二个字都是闪烁的意思,意思对得上,只是xi与普通话的shǎn对不上。

而霍显、霍献、奯显三种写法,把xi的音对上了,意思上却是没什么道理。

我个人还是比较倾向于前几种,读音可能是古音。

清代翟灏在《通俗编·天文》中说:“俗状电光之疾,本无定字,用霍闪似不若矆睒古雅。”

可以想见许多词都没有固定写法,本身huoshǎn都有三种,吴语区读音不同,大家更是发挥想象力自己找字来填上,“奯显”

这个写法真是叹为观止,我想在上海话的正字中也有许多为求古雅和读音特意找来的,其他方言也是如此吧。

看了上海朋友的介绍,我想起这两年看的很多四川相关地方志,闪电也几乎都是用的“霍闪”

来解释,而不是用的“火闪”

如:《四川省志·民俗志》第9篇第2章“方言俗语举要”

:扯霍闪:打闪(电)。

《自贡市志》第40篇:方言扯霍闪:闪闪电。

四川其他各地区的地方志方言篇,也基本都记录的是“霍闪”

,不再一一列举。

看到这些当时以为是各地声调差异,也没深究原因。

打开搜索引擎,也不见“火闪”

词条。

不过,从小我记得的就是“火闪”

,起码音是ho?3san?3(hosǎn),“霍”

的音是ho213(ho同川话“贺”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

太古御龙诀神级天才恐怖女主播逃荒:她从空间掏出千万物资黄金遁从天牢走出的强者会穿越的外交官豪门后妈在娃综靠反向贴贴爆火了二道贩子的崛起重生末世:我囤百亿物资坐等末世一剑独尊豪门顶级婚配,夫人她道行不浅射雕之江湖全球进化神话禁区武炼巅峰碧落天刀无双召唤之诸天神魔神印王座快穿之反派又被宿主拐跑了焚天之怒神秘之旅末世对照组:大佬带全系异能守护华夏诸天最强模拟器无敌杀戮系统